Риз Уизерспун прошла долгий путь для того, чтобы добиться чистой и сияющей кожи. В свои 46 лет актриса выглядит все так же молодо и привлекательно, как и 10, и 20 лет назад.

Американское издание Harper’s BAZAAR попросило Риз Уизерспун поделиться своими секретами красоты, любимыми утренними и вечерними ритуалами ухода за кожей, а также тем, как она расслабляется после долгого рабочего дня.

Риз Уизерспун

Как изменилась ваша кожа с течением времени, и что вас беспокоит прямо сейчас?

Текстура моей кожи немного изменилась — она ​​стала суше. Кроме того, я борюсь с пигментными пятнами, которые, как я думаю, связаны с беременностью, поэтому я ищу средства, которые способны эффективно бороться с ними.

Что касается сухости, тут я стараюсь выбирать продукты, которые обеспечат моей коже увлажнение и выровняют тон. Я считаю, что это действительно важно, потому что от софитов и камер в моей работе не спрятаться.

Блондинка в законе: секреты красоты Риз Уизерспун

Какие две или три вещи, по вашему мнению, повлияли на идеальное состояние вашей кожи?

Я думаю, что все идет в комплексе: высыпаться, хорошо есть и пить много воды. Я полноценно питаюсь большую часть недели и только в один день устраиваю себе читмил, когда я ем столько пирожных и пиццы, сколько захочу. Помимо этого я уделяю внимание спорту. На тренировках я всегда пью много воды. 

Что касается ухода за кожей, я уже на собственном примере убедилась, что когда я очищаю и умываю лицо два раза в день, особенно в дни тяжелого макияжа, кожа действительно выглядит и чувствует себя хорошо.

Какой совет по уходу за кожей вы передаете своим детям?

Я считаю, что важно снимать макияж каждую ночь, увлажнять кожу и использовать солнцезащитный крем. Уход за кожей действительно имеет накопительный эффект: то, что вы делаете в 18 лет, проявляется на вашем лице, когда вам 40.

Риз Уизерспун

Как вы расслабляетесь после долгого дня? 

Я обычно читаю от 30 минут до часа каждую ночь, и это меня очень расслабляет. Я считаю, что книги очень полезны для моего психического здоровья, они переносят меня в другое место, а все остальное как бы исчезает.


Автор. Дженна Розенштейн. Американское издание Harper’s BAZAAR. Перевод. Дарья Юсан. Фото. Instagram.

Поделиться: